20211016

¿Caurel o Courel? José María Rodríguez Díaz (2007)

   José María volve con esta entrada a un dos seus praceres, o estudo etimolóxico. E faino tras a presentación dun dos seus libros, Estudios sobre toponimia de Ribadeo, e a petición dun amigo. A destacer que José María non se refire á forma legal patrocinada pola Xunta, senón que se remite de xeito exclusivo a criterios lingüísticos.

   Este é un dos artigos nos que debo aclarar que a notación empregada pode ter diferido algo da orixinal usada por José María. A copia do blog foi feita a partir de copias artigo a artigo, cunha visualización que convertía por exemplo todos os acentos ou as ñ, ou as aperturas de interrogantes ou admiracións, entre outros signos, de xeito indistinto, en peche de interrogacións (?), algo que vou desfacendo pouco a pouco ó ir publicando, pero que considero inevitable que de cando en cando produza erros. Neste caso, non hai probema, ó poderse acceder a esta entrada dende internet archive.

Martes, 06 de noviembre de 2007

¿CAUREL O COUREL?

• Publicado por jmrd_ribadeo a las 15:06

Al final del acto de presentación de mi libro 'Estudios sobre toponimia de Ribadeo', que tuvo lugar hace días, me preguntaba mi amigo Arturo Mogo sobre cuál era el topónimo correcto para referirnos a O Courel. Decía en su pregunta que era frecuente oír las dos formas de pronunciarlo: Caurel o Courel. ¿Cuál es la verdadera, nos preguntaba?

La forma fonética habitual que reviste este topánimo es, sin duda, la de Courel, aunque esta forma perviva al mismo tiempo con la de Caurel en la pronunciación viva actual de la gente. Ambas formas son, pues, posibles y ambas correctas. Veamos el origen de esta palabra y comprenderemos el porqué de este fenómeno. Este topónimo se encuentra ya documentado en el Tumbo del Monasterio de Samos, año 1103, en la alta edad media, como Caurellum. Una palabra compuesta por la raíz, posiblemente precelta, Cau-, con el significado de 'cueva', 'concavidad', 'hondonada', seguida de la posposición -ellum, un sufijo latino despectivo, pero con cierto matiz aumentativo.

El diptongo -au- de la raíz Cau- acabará transformándose, en su proceso evolutivo, en -ou-, lo mismo que taurus > touro, laurel > lourel, Auriensis > Ourense. Es igualmente frecuente que -au- se transforme en -o-, sobre todo cuando la palabra contiene una -i- hacia el final, como Cauria > Coria o Auriensis > Orense. No es raro encontrarse con la pervivencia original de la raíz -au- en algunos topónimos. Y esto es debido, sin duda, a la presión culta ejercida sobre ellos por ciertos sectores o personas, como notarios, curas, etc., que lograron imponer la forma culta de hablar. Y este es el caso de nuestro topónimo que sigue conservando ambas formas actualmente en el habla de la gente.

Si el significado del étimo de esta palabra es 'cóncavo', 'profundo', 'cueva', se puede concluir fácilmente que el nombre de Caurel o Courel le viene dado a esta famosa y bella cordillera lucense, en la que alternan profundos valles con elevadas montañas, no por las montañas que la forman, sino por los numerosos valles, cóncavos y profundos, que entre las montañas se esconden formando una orografía tal especial y cautivadora.-

José Mª Rodríguez

Outros Artigos de José María.

Comentarios

Fecha: martes, 06 de noviembre de 2007 | Hora: 21:34

Autor: agremon

Deséxoche un bo próximo libro de toponimia.

Ningún comentario: